Muse - Time is running out:Live at Wembley stadium 2007
아, 거참. 그러고보니 지금 내 마음에 이렇구나.
해어나갈까 생각해 봐도
이미 중독되어 버렸지.
그것에서 아름다움을 느껴 버렸지.
그래서 하고싶은데
now, time is running out..OTL..
이제 시간이 없어..(..)
뭐,
복잡히 생각하지 말자.
원하는걸 공부하자.
어떻게든 되리라.
뮤즈, 고마워요. 좋은 노래를 남겨줘서.
가사를 올려도 되던가? 가물가물. 일단 올려봅니다.
I think i`m drowing
가라앉고 있는 것 같아
Asphyxiated
숨이 막혀
I wanna break this speel
이 마법을 깨트리고 싶어
you`ve created
네가 걸어놓은 마법을
You`re something beautiful
넌 정말 아름답지
A contradiction
모순이지만 말야
I wanna play the game
이 게임을 하고 싶어
I want the friction
부딛혀 보고 싶어
You will be the death of me
넌 나의 종말이 될거야
Yeah, You will be the death of me
그래, 넌 나의 종말이 될거야
Bury it
묻어버린다고
I won`t let you bury it
네가 그걸 묻어버리도록 놔두지 않겠어
I won`t let you smother it
네가 그걸 덮어버리도록 놔두지 않겠어
I won`t let you murder it
네가 그것을 죽이도록 놔두지 않겠어
Our time is running out
시간이 촉박해
Our time is running out
시간이 얼마 남지 않았어
You can`t push it underground
넌 땅속으로 밀어넣지 못해
You can`t stop it screaming out
내가 소리지르는걸 막지 못해
I wanted freedom
난 자유를 원했지
Bound and restricted
하지만 그건 금지되어 있었어
I tried to give you up
난 널 포기하려 했어
But I`m addicted
하지만 이미 중독되었는걸
Now that you know I`m trapped
너도 내가 갇혀버린걸 알겠지
sense of elation
의기양양하군
You`d never dream
꿈에서도 생각치 못했겠지
Breaking this fixation
이 구속을 깨뜨리겠어
You will squeeze the life out of me
넌 내게서 생명을 쥐어짜겠지
Bury it
묻어버린다고
I won`t let you bury it
네가 그걸 묻어버리도록 놔두지 않겠어
I won`t let you smother it
네가 그걸 덮어버리도록 놔두지 않겠어
I won`t let you murder it
네가 그것을 죽이도록 놔두지 않겠어
Our time is running out
시간이 부족해
Our time is running out
시간이 얼마 남지 않았어
You can`t push it underground
넌 날 땅속으로 밀어넣을 수 없어
You can`t stop it screaming out
넌 내가 소리지르는걸 막을 수 없어
How did it come to this?
어쩌다 이 지경이 된거지?
ooooohh Yeah yeah yeah yeah yeah
오오오 예예예예예
yeah, You will suck the life out of me
그래 넌 내게서 생명을 빨아먹겠지
Bury it
묻어버려
I won`t let you bury it
네가 그걸 묻어버리도록 놔두지 않겠어
I won`t let you smother it
네가 그걸 덮어버리도록 놔두지 않겠어
I won`t let you murder it
네가 그것을 죽이도록 놔두지 않겠어
Our time is running out
시간이 부족해
Our time is running out
시간이 얼마 남지 않았어
You can`t push it underground
넌 날 땅속으로 밀어넣을 수 없어
You can`t stop it screaming out
넌 내가 소리지르는걸 막을 수 없어
How did it come to this?
어쩌다 이 지경이 된거지?
ooooohh Yeah yeah yeah yeah yeah
오오오 예예예예예
ps.스스로 번역해 보았는데, 문제점을 지적해주시면 감사히 새겨듣겠습니다. (꾸벅)
이 노래에서의 you와 it은 마구 혼재되어 있다고 생각된다.
아름다움을 느낀 대상인 you를 it 이라고 부르기도 하며,
아름다운 그를 향하려는 것을 방해하려는 대상 역시 you로 표현한 것은 아닐까.
나의 you는 누구이며, you는 또 누구인가.
당신의 you는 누구이며, you는 또 누구인가.